Friday, August 30, 2013

《和晉陵陸丞相早春游望》


《和晉陵陸丞相早春游望》


作者:杜審言

獨有宦游人,偏惊物候新。
云霞出海曙,梅柳渡江春。
淑气催黃鳥,晴光轉綠苹。
忽聞歌古調,歸思欲沾襟。


【注解】
1、和:指用詩應答。
2、晉陵:現江蘇省常州市。
3、淑气:和暖的天气。
4、古調:指陸丞寫的詩,即題目中的《早春游望》。

【韻譯】
只有遠离故里外出做官之人,
特別敏感自然物候轉化更新。
海上云霞燦爛旭日即將東升,
江南梅紅柳綠江北卻才回春。
和暖的春气催促著黃鶯歌唱,
晴朗的陽光下綠苹顏色轉深。
忽然听到你歌吟古朴的曲調,
勾起歸思情怀令人落淚沾襟。

【評析】
因物感興,即景生情。詩人寫自己宦游他鄉,春光滿地不能歸省的傷情。詩一開
頭就發出感慨,說明离鄉宦游,對异土之物候才有惊新之意。中間二聯具体
惊新,寫江南新春景色,詩人怀念中原故土的情意。尾聯點明思歸和道出自己
傷春的本意。

詩采用擬人手法,寫江南早春,歷歷如畫。對仗工整,結构細密,字字錘煉。





No comments:

Post a Comment