Saturday, June 8, 2013

《古意》

《古意》

作者:李頎

男儿事長征,少小幽燕客。
賭胜馬蹄下,由來輕七尺。
殺人莫敢前,須如蝟毛磔。
黃云隴底白云飛,未得報恩不能歸。
遼東小婦年十五,慣彈琵琶解歌舞。
今為羌笛出塞聲,使我三軍淚如雨。


【注解】:
1、古意:猶“擬古”。
2、輕七尺:猶輕生甘死。
3、解:擅長。

【韻譯】:
好男儿遠去從軍戍邊,
他們從小就游歷幽燕。
個個愛在疆場上逞能,
為取胜不把生命依戀。
廝殺時頑敵不敢上前,
胡須象蝟毛直豎滿面。
隴山黃云籠罩白云紛飛,
不曾立過戰功怎想回歸?
有個遼東少婦妙齡十五,
一向善彈琵琶又善歌舞。
她用羌笛吹奏出塞歌曲,
吹得三軍將士淚揮如雨。

【評析】:
詩題為“古意”,標明是一首擬古詩。首六句寫戍邊豪俠的風流瀟洒,勇猛剛
烈。后六句寫見得白云,聞得羌笛,頓覺故鄉渺遠,不免怀思落淚。离別之情,征戰
之苦,躍然紙上。語言含蓄頓挫,血脈豁然貫通,跌宕起伏,情韻并茂。

No comments:

Post a Comment