Friday, June 7, 2013

《列女操》

《列女操》

作者:孟郊
梧桐相待老,鴛鴦會雙死。
貞婦貴殉夫,舍生亦如此。
波瀾誓不起,妾心井中水。


【注解】:
1、梧桐:傳說梧為雄樹,桐為雌樹,其實梧桐樹是雌雄同株。
2、殉:以死相從。

【韻譯】:
雄梧雌桐枝葉覆蓋相守終老,
鴛鴦水鳥成雙成對至死相隨。
貞洁的婦女貴在為丈夫殉節,
為此舍生才稱得上至善至美。
對天發誓我心永遠忠貞不渝,
就象清淨不起波瀾的古井水!

【評析】:
這是一首頌揚貞婦烈女的詩。
以梧桐偕老,鴛鴦雙死,比喻貞婦殉夫。同時以古井水作比,稱頌婦女的守節不
嫁。此詩內容或以為有所寄托,借贊頌貞婦烈女,表達詩人堅守節操,不肯与權貴同
流合污之品行。然而,就全詩看,從題目到內容的全部,都是為了明确的主題的。就
詩論詩,不能節外生枝,因此,不能不說它是維護封建禮教道德的,是屬于封建糟粕
的,應予批判。

No comments:

Post a Comment