Saturday, June 8, 2013

《春思》

《春思》

作者:李白

燕草如碧絲,秦桑低綠枝。
當君怀歸日,是妾斷腸時。
春風不相識,何事入羅幃?


【注解】:
1、燕:今河北北部,遼宁西部。
2、秦:今陝西,燕地寒冷,草木遲生于較暖的秦地。
3、羅幃:絲織的帘帳。

【韻譯】:
燕塞春草,才嫩得象碧綠的小絲,
秦地桑葉,早已茂密得壓彎樹枝。
郎君啊,當你在邊境想家的時候,
正是我在家想你,肝腸斷裂日子。
多情的春風呵,我与你素不相識,
你為何闖入羅幃,攪亂我的情思?

【評析】:
這是一首描寫思婦心緒的詩。開頭兩句以相隔遙遠的燕秦春天景物起興,寫獨處
秦地的思婦触景生情,終日思念遠在燕地衛戍的夫君,盼望他早日歸來。三、四句由
開頭兩句生發而來,繼續寫燕草方碧,夫君必定思歸怀己,此時秦桑已低,妾已斷
腸,進一層表達了思婦之情。五、六兩句,以春風掀動羅幃時,思婦的心理活動,來
表現她對愛情堅貞不二的高尚情操。全詩以景寄情,委婉動人。



No comments:

Post a Comment